Posted on 

我的日常系洋文冲浪器术道流水线

实践成熟,总结开始!

总体流程

使用 RSSHub 收集订阅感兴趣的媒体到 Flunt Reader➤定期一口气点开所有感兴趣的文章到 Vivaldi ➤使用 bypass-paywalls-chrome-cleanmedium-parser-extension 等扩展越过付费墙➤使用 Saladict 沙拉查词 查词、翻译表达➤收藏喜欢的表达到生词本➤定期按照一定的格式导出到 Onenote 用作复习,同时清空本地沙拉单词表(因为不能分页)➣用 Bing Chat进一步了解不懂的表达➣用 Pot 综合考量其它翻译

RSSHub

我是逆天大懒蛋,不能用扩展扫出来 RSS 源的媒体直接放弃。好吧没有直接放弃,它会静静地在我的收藏夹落灰的。

Fluent Reader

我的主要订阅分类:
Blog:订阅独立博客。想看的时候看,不会根据时间狂野清空。
Media:订阅不是独立博客的媒体。点完感兴趣的文章直接清空。
Daily:订阅新闻。扫视完直接清空。
Journey:点完感兴趣的文章直接清空。如果看着看着不想看了直接关闭下一个,不能本着正经学习的态度做日常积累。至少我不能。

越过付费墙

广为人知的那个已经停更失效很久了。推荐使用 bypass-paywalls-chrome-clean 解锁主流外刊。medium-parser-extension这个是专门解锁 medium 的文章的。还有个ladder,这个我刚听说,还没怎么体验。如果你是传统下载、打印爱好者,不妨直接看这个项目,定期收集主流外刊 :GitHub - hehonghui/awesome-english-ebooks: 经济学人(含音频)、纽约客、卫报、连线、大西洋月刊等英语杂志免费下载,支持epub、mobi、pdf格式, 每周更新

Vivaldi

多工作区与内置笔记栏是人间最伟大的发明!
我可以一口气开很多标签,最后在集中处理。如果一个任务没有处理完但要立刻处理其它专题任务,那就狂野切换其它工作区。处理中间有什么东西需要详细了解,我也会把内容直接记在侧边笔记栏中稍后处理。清爽!分明!就实际操作来讲,我觉得一个阶段干一件事效率更高一点。跳来跳去的话,总会感觉杂七杂八的,没什么收获。

沙拉查词

推荐配置:彩云小译
推荐皮肤:saladict-skin
推荐生词导出格式:

%text%
%contextCloze%
%trans%
%note%

效果如图
效果如图

以下评价仅基于笔者英译中各种人文社科文章的体验:
翻译引擎我用过很多,综合下来彩云小译体验最为舒适。翻译水平不错,稳定性也很好。有道的翻译也不错,但是非常不稳定,经常划不出结果。其余谷歌、必应、百度翻译平均下来都差点意思。你问我为什么不提 DeepL?你看起来这么折腾,怎么连大名鼎鼎的 DeepL 都不知道吗?——拜托,你咋不问插件作者为何不支持 DeepL 的服务!我在此直言:虽然其它翻译引擎出的结果偶有亮眼之处,但 DeepL 的英译中文笔断层级的高。

在另一个赛道上也有 ChatGPT、Claude。GPT-4 我接触的少,不了解。但 Claude 的初翻结果相较于 GPT-3.5 还是明显更有文采的。整体来讲,AI 翻译比传统翻译引擎理解更佳,就具体内容翻译各有优劣。

当然还有相当重要的一点:警惕翻译腔!我关注的一些博主已经明显变成了机翻的形状。我评价某些翻译引擎如何好都是针对机翻这个领域而言的,并不意味着顶级机翻就足够自然信达雅了!

说了半天翻译服务,你可能还疑惑:这不是说的沙拉查词吗?你怎么净扯些翻译引擎,正经字典你咋不唠唠,你是不是不专业?——正经字典当然会说,但我在泛读阶段随便看什么词典都无所谓,瞅个意思就结束了。当然,我一般不会单独记单词,通常把整个表达作为语块记下来。我也推荐这么做。

Bing Chat

有个 AI 聚合工具 OneGPT 可以让聊天框固定在任务栏上,方便随时提问。Bing 的 Chat能联网,虽然很慢,但算我的随手查首选。如果还搞不明白,我就要用支持更多模型、排版更为紧凑的 AI Chat聚合工具 ChatALL了。当然,有靠谱的人帮你解决问题当然是最好的啦。

聚合翻译引擎

沙拉查词是基于浏览器的。虽然也能查浏览器之外的词,但多少有些不优雅。而且支持的引擎量也捉襟见肘。这时候翻译电脑全局文本的工具就上场了:PotTTime !前者开源免费,后者基础版免费。
沙拉查词的彩云小译翻译某些文本不够看时,我就会出动 Pot 看看其它引擎怎么译的。只是我这里的 Pot 有时候运行得不稳定,我就又下了个 TTime作为补充。

DeepLy API

DeepL 的 API 虽然有免费额度,但并不好搞。以下是我尚未尝试的其它方法:


GitHub - fishjar/kiss-translator: A simple, open source bilingual translation extension & Greasemonkey script (一个简约、开源的 双语对照翻译扩展 & 油猴脚本)
沉浸式翻译平替,期待未来发展。

GitHub - ZGGSONG/STranslate: A ready-to-use, ready-to-go translation tool developed by WPF/WPF 开发的一款即开即用、即用即走的翻译工具
即开即用、即用即走的翻译OCR软件,完全免费,离线OCR,识别迅速。Pot同类。

虽然pot-app等软件很棒,但是自己写的终究是不一样的,另一方面也算练手,拓展需要的功能也方便。感觉现在相对来说有了一定可用度,分享出来,感觉有用点点star,谢谢

:pray: :pray:
:pray: :pray:

GitHub - Borber/Tran: 简洁, 快速, 划词翻译
针对英日。


本站由 @Aezir 使用 Stellar 主题创建。
本博客所有文章除特别声明外,均采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议,转载请注明出处。